Magellan Linux

Diff of /trunk/installer-simple/locale/de/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2517 by niro, Wed Jan 8 22:00:41 2014 UTC revision 2944 by niro, Mon Jun 13 12:34:32 2016 UTC
# Line 9  msgstr "" Line 9  msgstr ""
9  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
11    
12  #: bin/installer.sh.in:85  #: bin/installer.sh.in:128
13  msgid "Installation aborted."  msgid "Installation aborted."
14  msgstr "Installation abgebrochen."  msgstr "Installation abgebrochen."
15    
16  #: bin/installer.sh.in:108  #: bin/installer.sh.in:151
17    msgid "Could not enable swap space '${SWAPHDD}'"
18    msgstr "Konnte swap Filesystem nicht aktivieren '${SWAPHDD}'"
19    
20    #: bin/installer.sh.in:158
21  msgid "${INSTALLROOT} already mounted"  msgid "${INSTALLROOT} already mounted"
22  msgstr "${INSTALLROOT} bereits eingebunden"  msgstr "${INSTALLROOT} bereits eingebunden"
23    
24  #: bin/installer.sh.in:110  #: bin/installer.sh.in:160
25  msgid "Could not mount rootfs - drive '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"  msgid "Could not mount rootfs - drive '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"
26  msgstr "Konnte rootfs nicht einbinden - Disk '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"  msgstr "Konnte rootfs nicht einbinden - Disk '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"
27    
28  #: bin/installer.sh.in:339  #: bin/installer.sh.in:170
29    msgid "${INSTALLROOT}/boot already mounted"
30    msgstr "${INSTALLROOT}/boot bereits eingebunden"
31    
32    #: bin/installer.sh.in:172
33    msgid "Could not mount bootfs - drive '${BOOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}/boot'"
34    msgstr "Konnte bootfs nicht einbinden - Disk '${BOOTHDD} -> ' ${INSTALLROOT}/boot'"
35    
36    #: bin/installer.sh.in:542
37  msgid "\\Z1 !!! Warning !!! \\Zn\\n\\n\\This harddrive will be irreversibly erased.\\n\\n\\Do you want to continue ?"  msgid "\\Z1 !!! Warning !!! \\Zn\\n\\n\\This harddrive will be irreversibly erased.\\n\\n\\Do you want to continue ?"
38  msgstr "\\Z1 !!! Achtung !!! \\Zn\\n\\n\\Diese Festplatte wird unwiederruflich gelöscht werden.\\n\\n\\Möchten Sie fortfahren ?"  msgstr "\\Z1 !!! Achtung !!! \\Zn\\n\\n\\Diese Festplatte wird unwiederruflich gelöscht werden.\\n\\n\\Möchten Sie fortfahren ?"
39    
40  #: bin/installer.sh.in:344  #: bin/installer.sh.in:547
41  msgid "The process was aborted."  msgid "The process was aborted."
42  msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"  msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
43    
44  #: bin/installer.sh.in:376  #: bin/installer.sh.in:579
45  msgid "Harddrives:\\n"  msgid "Harddrives:\\n"
46  msgstr "Festplatten:\\n"  msgstr "Festplatten:\\n"
47    
48  #: bin/installer.sh.in:390  #: bin/installer.sh.in:593
49  msgid "Optical disk drives:\\n"  msgid "Optical disk drives:\\n"
50  msgstr "CDROM Laufwerke:\\n"  msgstr "CDROM Laufwerke:\\n"
51    
52  #: bin/installer.sh.in:401  #: bin/installer.sh.in:604
53  msgid "\\n\\Z2Zotac device detected.\\Zn"  msgid "\\n\\Z2Zotac device detected.\\Zn"
54  msgstr "\\n\\Z2Zotac Gerät erkannt.\\Zn"  msgstr "\\n\\Z2Zotac Gerät erkannt.\\Zn"
55    
56  #: bin/installer.sh.in:402  #: bin/installer.sh.in:605
57  msgid "\\n\\Z2Rangee device detected.\\Zn"  msgid "\\n\\Z2Rangee device detected.\\Zn"
58  msgstr "\\n\\Z2Rangee Gerät erkannt.\\Zn"  msgstr "\\n\\Z2Rangee Gerät erkannt.\\Zn"
59    
60  #: bin/installer.sh.in:403  #: bin/installer.sh.in:606
61  msgid "\\n\\Z2Maxdata device detected.\\Zn"  msgid "\\n\\Z2Maxdata device detected.\\Zn"
62  msgstr "\\n\\Z2Maxdata Gerät erkannt.\\Zn"  msgstr "\\n\\Z2Maxdata Gerät erkannt.\\Zn"
63    
64  #: bin/installer.sh.in:404  #: bin/installer.sh.in:607
65    msgid "\\n\\Z2Intel i845 VGA device detected.\\Zn"
66    msgstr "\\n\\Z2Intel i845 VGA Gerät erkannt.\\Zn"
67    
68    #: bin/installer.sh.in:608
69    msgid "\\n\\Z2Mainboard with P5VD2-X/VT8237/VX700 chipset detected.\\Zn"
70    msgstr "\\n\\Z2Mainboard mit P5VD2-X/VT8237/VX700 Chipsatz erkannt.\\Zn"
71    
72    #: bin/installer.sh.in:609
73    msgid "\\n\\Z2Disabling Message Signaled Interrupts (MSI) capability of the kernel.\\Zn"
74    msgstr "\\n\\Z2Deaktiviere Message Signaled Interrupts (MSI) Funktion des System Kernels.\\Zn"
75    
76    #: bin/installer.sh.in:610
77  msgid "\\n\\ZnCommon device detected.\\Zn"  msgid "\\n\\ZnCommon device detected.\\Zn"
78  msgstr "\\n\\ZnStandard Gerät erkannt.\\Zn"  msgstr "\\n\\ZnStandard Gerät erkannt.\\Zn"
79    
80  #: bin/installer.sh.in:408  #: bin/installer.sh.in:614
81  msgid "\\n\\ZnFormfactor Laptop, activating 'ondemand' powersaving mode.\\Zn"  msgid "\\n\\ZnFormfactor Laptop, activating 'ondemand' powersaving mode.\\Zn"
82  msgstr "\\n\\ZnFormfaktor Laptop, Stromsparmodus 'ondemand' wird aktiviert.\\Zn"  msgstr "\\n\\ZnFormfaktor Laptop, Stromsparmodus 'ondemand' wird aktiviert.\\Zn"
83    
84  #: bin/installer.sh.in:411  #: bin/installer.sh.in:618
85    msgid "\\n\\ZnFlash memory detected.\\Zn"
86    msgstr "\\n\\ZnFlash Speicher erkannt.\\Zn"
87    
88    #: bin/installer.sh.in:619
89    msgid "\\n\\ZnF2FS will be used as default filesystem within the auto installation mode.\\Zn"
90    msgstr "\\n\\ZnF2FS wird als Standard Dateisystem bei der Auto Installation benutzt.\\Zn"
91    
92    #: bin/installer.sh.in:622
93  msgid "Detected hardware:"  msgid "Detected hardware:"
94  msgstr "Gefundene Hardware:"  msgstr "Gefundene Hardware:"
95    
# Line 81  msgstr "Willkommen" Line 113  msgstr "Willkommen"
113  msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue."  msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue."
114  msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren."  msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren."
115    
116  #: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:88  #: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:121
117  msgid "Exit"  msgid "Exit"
118  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
119    
# Line 137  msgstr "Kein geeignetes Laufwerk gefunde Line 169  msgstr "Kein geeignetes Laufwerk gefunde
169  msgid "Select installation target drive:"  msgid "Select installation target drive:"
170  msgstr "Installations Laufwerk auswählen:"  msgstr "Installations Laufwerk auswählen:"
171    
172  #: functions/installer-dialogs.sh:65 functions/installer-dialogs.sh:73  #: functions/installer-dialogs.sh:78 functions/installer-dialogs.sh:87
173  #: functions/installer-dialogs.sh:79  #: functions/installer-dialogs.sh:95 functions/installer-dialogs.sh:103
174    #: functions/installer-dialogs.sh:110
175  msgid "[ Harddrive partitioning ]"  msgid "[ Harddrive partitioning ]"
176  msgstr "[ Festplatten Patitionierung ]"  msgstr "[ Festplatten Patitionierung ]"
177    
178  #: functions/installer-dialogs.sh:66  #: functions/installer-dialogs.sh:79
179  msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode} \\Z3bootable\\Zn."  msgid ""
180  msgstr "Bitte legen Sie 1 Partition an.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem gesamten Speicherplatz.\\nBitte ${drivenode} als \\Z3bootable\\Zn markieren."  "Please create 3 partitions.\\n\\n\n"
181    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with ca. 50MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] type: \\Z3linux Swap\\Zn with ca. 256MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}3\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the remaining diskspace (min. 512MB)\\n.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
182    msgstr ""
183    
184  #: functions/installer-dialogs.sh:74  #: functions/installer-dialogs.sh:88
185  msgid "\\Z1Warning!\\Zn\\n\\nAll data on disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] will be erased!"  msgid "\\Z1Warning!\\Zn\\n\\nAll data on disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] will be erased!"
186  msgstr "\\Z1Achtung!\\Zn\\n\\nAlle Daten werden von der Disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] gelöscht!"  msgstr "\\Z1Achtung!\\Zn\\n\\nAlle Daten werden von der Disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] gelöscht!"
187    
188  #: functions/installer-dialogs.sh:79  #: functions/installer-dialogs.sh:96
189    msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
190    msgstr ""
191    
192    #: functions/installer-dialogs.sh:104
193    msgid ""
194    "Please create 3 partitions.\\n\\n\n"
195    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with ca. 50MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the remaining diskspace (min. 512MB)\\n.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
196    msgstr ""
197    "Bitte erstellen Sie 3 Partitionen.\\n\\n\n"
198    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit ca. 50MB Speicherplatz\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem restlichen Speicherplatz (min. 512MB)\\n.\\nBitte markieren Sie ${drivenode}1 als \\Z3bootable\\Zn."
199    
200    #: functions/installer-dialogs.sh:110
201  msgid "\\nSelect an installation mode"  msgid "\\nSelect an installation mode"
202  msgstr "\\nWählen Sie die Installations Methode"  msgstr "\\nWählen Sie die Installations Methode"
203    
204  #: functions/installer-dialogs.sh:80  #: functions/installer-dialogs.sh:111
205  msgid "1:Automatic setup (recommended)"  msgid "1:Automatic setup (recommended)"
206  msgstr "1:Automatisches Setup (Empfohlen)"  msgstr "1:Automatisches Setup (Empfohlen)"
207    
208  #: functions/installer-dialogs.sh:82  #: functions/installer-dialogs.sh:113
209  msgid ":\\Z1Expert modes:\\Zn"  msgid ":\\Z1Expert modes:\\Zn"
210  msgstr ":\\Z1Experten Modi:\\Zn"  msgstr ":\\Z1Experten Modi:\\Zn"
211    
212  #: functions/installer-dialogs.sh:83  #: functions/installer-dialogs.sh:114
213  msgid "2:Common IDE-disk (manual setup)"  msgid "2:Common IDE-disk (manual setup)"
214  msgstr "2:Normale IDE-Disk (Manuell)"  msgstr "2:Normale IDE-Disk (Manuell)"
215    
216  #: functions/installer-dialogs.sh:88  #: functions/installer-dialogs.sh:115
217    msgid "3:Common IDE-disk (single partition)"
218    msgstr "4:Standard IDE-Disk (Einzele Partition)"
219    
220    #: functions/installer-dialogs.sh:116
221    msgid "4:Flash SDHC/NAND or USBStick (manual setup)"
222    msgstr "4:Flash Speicher SDHC/NAND oder USBStick (Manuell)"
223    
224    #: functions/installer-dialogs.sh:121
225  msgid "Configuration:"  msgid "Configuration:"
226  msgstr "Konfiguration:"  msgstr "Konfiguration:"
227    
228  #: functions/installer-dialogs.sh:89  #: functions/installer-dialogs.sh:122
229  msgid "1:Install system"  msgid "1:Install system"
230  msgstr "1:System installieren"  msgstr "1:System installieren"
231    
232  #: functions/installer-dialogs.sh:90  #: functions/installer-dialogs.sh:123
233  msgid "2:Show detected harddrives"  msgid "2:Show detected harddrives"
234  msgstr "2:Übersicht gefundener Laufwerke"  msgstr "2:Übersicht gefundener Laufwerke"
235    
236  #: functions/installer-dialogs.sh:91  #: functions/installer-dialogs.sh:124
237  msgid "3:Exit and reboot"  msgid "3:Exit and reboot"
238  msgstr "3:Beenden und neustarten"  msgstr "3:Beenden und neustarten"
239    
240  #: functions/installer-dialogs.sh:92  #: functions/installer-dialogs.sh:125
241  msgid "4:Exit and drop into a shell"  msgid "4:Exit and drop into a shell"
242  msgstr "4:Beenden und eine Shell starten"  msgstr "4:Beenden und eine Shell starten"
243    
244    #~ msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode} \\Z3bootable\\Zn."
245    #~ msgstr "Bitte legen Sie 1 Partition an.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem gesamten Speicherplatz.\\nBitte ${drivenode} als \\Z3bootable\\Zn markieren."

Legend:
Removed from v.2517  
changed lines
  Added in v.2944