1 |
|
msgid "" |
2 |
|
msgstr "" |
3 |
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 |
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
5 |
|
"Language-Team: none\n" |
6 |
|
"Language: de\n" |
7 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
8 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
9 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
10 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
11 |
|
|
12 |
|
#: bin/installer.sh.in:85 |
13 |
|
msgid "Installation aborted." |
14 |
|
msgstr "Installation abgebrochen." |
15 |
|
|
16 |
|
#: bin/installer.sh.in:108 |
17 |
|
msgid "${INSTALLROOT} already mounted" |
18 |
|
msgstr "${INSTALLROOT} bereits eingebunden" |
19 |
|
|
20 |
|
#: bin/installer.sh.in:110 |
21 |
|
msgid "Could not mount rootfs - drive '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'" |
22 |
|
msgstr "Konnte rootfs nicht einbinden - Disk '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'" |
23 |
|
|
24 |
|
#: bin/installer.sh.in:339 |
25 |
|
msgid "\\Z1 !!! Warning !!! \\Zn\\n\\n\\This harddrive will be irreversibly erased.\\n\\n\\Do you want to continue ?" |
26 |
|
msgstr "\\Z1 !!! Achtung !!! \\Zn\\n\\n\\Diese Festplatte wird unwiederruflich gelöscht werden.\\n\\n\\Möchten Sie fortfahren ?" |
27 |
|
|
28 |
|
#: bin/installer.sh.in:344 |
29 |
|
msgid "The process was aborted." |
30 |
|
msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen" |
31 |
|
|
32 |
|
#: bin/installer.sh.in:376 |
33 |
|
msgid "Harddrives:\\n" |
34 |
|
msgstr "Festplatten:\\n" |
35 |
|
|
36 |
|
#: bin/installer.sh.in:390 |
37 |
|
msgid "Optical disk drives:\\n" |
38 |
|
msgstr "CDROM Laufwerke:\\n" |
39 |
|
|
40 |
|
#: bin/installer.sh.in:401 |
41 |
|
msgid "\\n\\Z2Zotac device detected.\\Zn" |
42 |
|
msgstr "\\n\\Z2Zotac Gerät erkannt.\\Zn" |
43 |
|
|
44 |
|
#: bin/installer.sh.in:402 |
45 |
|
msgid "\\n\\Z2Rangee device detected.\\Zn" |
46 |
|
msgstr "\\n\\Z2Rangee Gerät erkannt.\\Zn" |
47 |
|
|
48 |
|
#: bin/installer.sh.in:403 |
49 |
|
msgid "\\n\\Z2Maxdata device detected.\\Zn" |
50 |
|
msgstr "\\n\\Z2Maxdata Gerät erkannt.\\Zn" |
51 |
|
|
52 |
|
#: bin/installer.sh.in:404 |
53 |
|
msgid "\\n\\ZnCommon device detected.\\Zn" |
54 |
|
msgstr "\\n\\ZnStandard Gerät erkannt.\\Zn" |
55 |
|
|
56 |
|
#: bin/installer.sh.in:408 |
57 |
|
msgid "\\n\\ZnFormfactor Laptop, activating 'ondemand' powersaving mode.\\Zn" |
58 |
|
msgstr "\\n\\ZnFormfaktor Laptop, Stromsparmodus 'ondemand' wird aktiviert.\\Zn" |
59 |
|
|
60 |
|
#: bin/installer.sh.in:411 |
61 |
|
msgid "Detected hardware:" |
62 |
|
msgstr "Gefundene Hardware:" |
63 |
|
|
64 |
|
#: functions/common-dialogs.sh:3 |
65 |
|
msgid "Next" |
66 |
|
msgstr "Weiter" |
67 |
|
|
68 |
|
#: functions/common-dialogs.sh:4 |
69 |
|
msgid "Back" |
70 |
|
msgstr "Zurück" |
71 |
|
|
72 |
|
#: functions/grub.sh:9 |
73 |
|
msgid "${INSTALLROOT}/boot/kernelversion is missing" |
74 |
|
msgstr "${INSTALLROOT}/boot/kernelversion fehlt." |
75 |
|
|
76 |
#: functions/installer-dialogs.sh:3 |
#: functions/installer-dialogs.sh:3 |
77 |
msgid "Welcome" |
msgid "Welcome" |
78 |
msgstr "Willkommen" |
msgstr "Willkommen" |
81 |
msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue." |
msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue." |
82 |
msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren." |
msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren." |
83 |
|
|
84 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:88 |
85 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
86 |
msgstr "Beenden" |
msgstr "Beenden" |
87 |
|
|
88 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:43 |
89 |
msgid "Finish" |
msgid "Finish" |
90 |
msgstr "Abgeschlossen" |
msgstr "Abschliessen" |
91 |
|
|
92 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 |
#: functions/installer-dialogs.sh:8 |
93 |
msgid "Installation was successfully finished." |
msgid "Installation was successfully finished." |
110 |
msgstr "Kopiere System Abbild ..." |
msgstr "Kopiere System Abbild ..." |
111 |
|
|
112 |
#: functions/installer-dialogs.sh:33 |
#: functions/installer-dialogs.sh:33 |
113 |
msgid "Writing bootsector ..." |
msgid "Writing initrd ..." |
114 |
msgstr "Schreibe Bootsector ..." |
msgstr "Erstelle initrd ..." |
115 |
|
|
116 |
#: functions/installer-dialogs.sh:38 |
#: functions/installer-dialogs.sh:38 |
117 |
msgid "The installtion was \\Z2successful\\Zn." |
msgid "Writing bootsector ..." |
118 |
msgstr "Die Installation war \\Z1erfolgreich\\Zn." |
msgstr "Schreibe Bootsector ..." |
119 |
|
|
120 |
#: functions/installer-dialogs.sh:43 |
#: functions/installer-dialogs.sh:43 |
121 |
|
msgid "The installation was \\Z2successful\\Zn." |
122 |
|
msgstr "Die Installation war \\Z2erfolgreich\\Zn." |
123 |
|
|
124 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:48 |
125 |
msgid "The installation \\Z1failed\\Zn.\\n\\nError at ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}" |
msgid "The installation \\Z1failed\\Zn.\\n\\nError at ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}" |
126 |
msgstr "Die Installation ist \\Z1fehlgeschlagen\\Zn.\\n\\nFehler bei ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}" |
msgstr "Die Installation ist \\Z1fehlgeschlagen\\Zn.\\n\\nFehler bei ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}" |
127 |
|
|
128 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:53 |
129 |
|
msgid "Abort" |
130 |
|
msgstr "Abbrechen" |
131 |
|
|
132 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:53 |
133 |
|
msgid "No appropriate harddrive found.\\nInstallation failed." |
134 |
|
msgstr "Kein geeignetes Laufwerk gefunden.\\nDie Installation ist fehlgeschlagen." |
135 |
|
|
136 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:58 |
137 |
|
msgid "Select installation target drive:" |
138 |
|
msgstr "Installations Laufwerk auswählen:" |
139 |
|
|
140 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:65 functions/installer-dialogs.sh:73 |
141 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:79 |
142 |
|
msgid "[ Harddrive partitioning ]" |
143 |
|
msgstr "[ Festplatten Patitionierung ]" |
144 |
|
|
145 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:66 |
146 |
|
msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode} \\Z3bootable\\Zn." |
147 |
|
msgstr "Bitte legen Sie 1 Partition an.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem gesamten Speicherplatz.\\nBitte ${drivenode} als \\Z3bootable\\Zn markieren." |
148 |
|
|
149 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:74 |
150 |
|
msgid "\\Z1Warning!\\Zn\\n\\nAll data on disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] will be erased!" |
151 |
|
msgstr "\\Z1Achtung!\\Zn\\n\\nAlle Daten werden von der Disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] gelöscht!" |
152 |
|
|
153 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:79 |
154 |
|
msgid "\\nSelect an installation mode" |
155 |
|
msgstr "\\nWählen Sie die Installations Methode" |
156 |
|
|
157 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:80 |
158 |
|
msgid "1:Automatic setup (recommended)" |
159 |
|
msgstr "1:Automatisches Setup (Empfohlen)" |
160 |
|
|
161 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:82 |
162 |
|
msgid ":\\Z1Expert modes:\\Zn" |
163 |
|
msgstr ":\\Z1Experten Modi:\\Zn" |
164 |
|
|
165 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:83 |
166 |
|
msgid "2:Common IDE-disk (manual setup)" |
167 |
|
msgstr "2:Normale IDE-Disk (Manuell)" |
168 |
|
|
169 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:88 |
170 |
|
msgid "Configuration:" |
171 |
|
msgstr "Konfiguration:" |
172 |
|
|
173 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:89 |
174 |
|
msgid "1:Install system" |
175 |
|
msgstr "1:System installieren" |
176 |
|
|
177 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:90 |
178 |
|
msgid "2:Show detected harddrives" |
179 |
|
msgstr "2:Übersicht gefundener Laufwerke" |
180 |
|
|
181 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:91 |
182 |
|
msgid "3:Exit and reboot" |
183 |
|
msgstr "3:Beenden und neustarten" |
184 |
|
|
185 |
|
#: functions/installer-dialogs.sh:92 |
186 |
|
msgid "4:Exit and drop into a shell" |
187 |
|
msgstr "4:Beenden und eine Shell starten" |