Magellan Linux

Diff of /trunk/installer-simple/locale/de/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2353 by niro, Mon Jan 6 12:19:23 2014 UTC revision 2944 by niro, Mon Jun 13 12:34:32 2016 UTC
# Line 9  msgstr "" Line 9  msgstr ""
9  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
11    
12  #: bin/installer.sh.in:92  #: bin/installer.sh.in:128
13  msgid "Installation aborted."  msgid "Installation aborted."
14  msgstr "Installation abgebrochen."  msgstr "Installation abgebrochen."
15    
16  #: bin/installer.sh.in:115  #: bin/installer.sh.in:151
17  msgid "\\Z1 !!! Warning !!! \\Zn\\n\\n\tThis harddrive will be irreversibly erased.\\n\\n\t\tDo you want to continue ?"  msgid "Could not enable swap space '${SWAPHDD}'"
18  msgstr "\\Z1 !!! Achtung !!! \\Zn\\n\\n\tDiese Festplatte wird unwiederruflich gelöscht werden.\\n\\n\t\tMöchten Sie fortfahren ?"  msgstr "Konnte swap Filesystem nicht aktivieren '${SWAPHDD}'"
19    
20    #: bin/installer.sh.in:158
21    msgid "${INSTALLROOT} already mounted"
22    msgstr "${INSTALLROOT} bereits eingebunden"
23    
24    #: bin/installer.sh.in:160
25    msgid "Could not mount rootfs - drive '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"
26    msgstr "Konnte rootfs nicht einbinden - Disk '${ROOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}'"
27    
28    #: bin/installer.sh.in:170
29    msgid "${INSTALLROOT}/boot already mounted"
30    msgstr "${INSTALLROOT}/boot bereits eingebunden"
31    
32    #: bin/installer.sh.in:172
33    msgid "Could not mount bootfs - drive '${BOOTHDD}' -> '${INSTALLROOT}/boot'"
34    msgstr "Konnte bootfs nicht einbinden - Disk '${BOOTHDD} -> ' ${INSTALLROOT}/boot'"
35    
36    #: bin/installer.sh.in:542
37    msgid "\\Z1 !!! Warning !!! \\Zn\\n\\n\\This harddrive will be irreversibly erased.\\n\\n\\Do you want to continue ?"
38    msgstr "\\Z1 !!! Achtung !!! \\Zn\\n\\n\\Diese Festplatte wird unwiederruflich gelöscht werden.\\n\\n\\Möchten Sie fortfahren ?"
39    
40  #: bin/installer.sh.in:123  #: bin/installer.sh.in:547
41  msgid "The process was aborted."  msgid "The process was aborted."
42  msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"  msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
43    
44  #: bin/installer.sh.in:141  #: bin/installer.sh.in:579
45  msgid "\\nPlease create 1 partition.\\n\\n\t\t[ \\Z3${SHDD}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace\\n\t\tPlease mark ${SHDD}1 \\Z3bootable\\Zn."  msgid "Harddrives:\\n"
46  msgstr "\\nBitte legen Sie 1 Partition an.\\n\\n\t\t[ \\Z3${SHDD}1\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem gesamten Speicherplatz\\n\t\tBitte ${SHDD}1 als \\Z3bootable\\Zn markieren."  msgstr "Festplatten:\\n"
47    
48  #: bin/installer.sh.in:159  #: bin/installer.sh.in:593
49  msgid "\\nWarning!\\n\t\tAll data on disk [ \\Z3${HDD}\\Zn ] will be erased!"  msgid "Optical disk drives:\\n"
50  msgstr "\\nAchtung!\\n\t\tAlle Daten werden von der Disk [ \\Z3${HDD}\\Zn ] gelöscht!"  msgstr "CDROM Laufwerke:\\n"
51    
52  #: bin/installer.sh.in:180  #: bin/installer.sh.in:604
53  msgid "1:Automatic setup (recommended)"  msgid "\\n\\Z2Zotac device detected.\\Zn"
54  msgstr "1:Automatisches Setup (Empfohlen)"  msgstr "\\n\\Z2Zotac Gerät erkannt.\\Zn"
55    
56  #: bin/installer.sh.in:180  #: bin/installer.sh.in:605
57  msgid "2:Common IDE-disk (manual setup)"  msgid "\\n\\Z2Rangee device detected.\\Zn"
58  msgstr "2:Normale IDE-Disk (Manuell)"  msgstr "\\n\\Z2Rangee Gerät erkannt.\\Zn"
59    
60  #: bin/installer.sh.in:180  #: bin/installer.sh.in:606
61  msgid ":\\Z1Expert modes:\\Zn"  msgid "\\n\\Z2Maxdata device detected.\\Zn"
62  msgstr ":\\Z1Experten Modi:\\Zn"  msgstr "\\n\\Z2Maxdata Gerät erkannt.\\Zn"
63    
64  #: bin/installer.sh.in:180  #: bin/installer.sh.in:607
65  msgid "\\nSelect a installation mode"  msgid "\\n\\Z2Intel i845 VGA device detected.\\Zn"
66  msgstr "\\nWählen Sie die Installations Methode"  msgstr "\\n\\Z2Intel i845 VGA Gerät erkannt.\\Zn"
67    
68  #: bin/installer.sh.in:267  #: bin/installer.sh.in:608
69  msgid "Detected hardware:\\n\\nHarddrives:\\\\"  msgid "\\n\\Z2Mainboard with P5VD2-X/VT8237/VX700 chipset detected.\\Zn"
70  msgstr "Gefundene Hardware:\\n\\nFestplatten:\\\\"  msgstr "\\n\\Z2Mainboard mit P5VD2-X/VT8237/VX700 Chipsatz erkannt.\\Zn"
71    
72  #: bin/installer.sh.in:280  #: bin/installer.sh.in:609
73  msgid "\tOptical disk drives:\\n \\\\"  msgid "\\n\\Z2Disabling Message Signaled Interrupts (MSI) capability of the kernel.\\Zn"
74  msgstr "\tCDROM Laufwerke:\\n \\\\"  msgstr "\\n\\Z2Deaktiviere Message Signaled Interrupts (MSI) Funktion des System Kernels.\\Zn"
75    
76  #: bin/installer.sh.in:290  #: bin/installer.sh.in:610
77  msgid "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Zotac device detected.\\\\Zn \\\\"  msgid "\\n\\ZnCommon device detected.\\Zn"
78  msgstr "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Zotac Gerät erkannt.\\\\Zn \\\\"  msgstr "\\n\\ZnStandard Gerät erkannt.\\Zn"
79    
80  #: bin/installer.sh.in:291  #: bin/installer.sh.in:614
81  msgid "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Rangee device detected.\\\\Zn \\\\"  msgid "\\n\\ZnFormfactor Laptop, activating 'ondemand' powersaving mode.\\Zn"
82  msgstr "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Rangee Gerät erkannt.\\\\Zn \\\\"  msgstr "\\n\\ZnFormfaktor Laptop, Stromsparmodus 'ondemand' wird aktiviert.\\Zn"
83    
84  #: bin/installer.sh.in:292  #: bin/installer.sh.in:618
85  msgid "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Maxdata device detected.\\\\Zn \\\\"  msgid "\\n\\ZnFlash memory detected.\\Zn"
86  msgstr "\t\\n\\n\\n \\\\Z2Maxdata Gerät erkannt.\\\\Zn \\\\"  msgstr "\\n\\ZnFlash Speicher erkannt.\\Zn"
87    
88  #: bin/installer.sh.in:293  #: bin/installer.sh.in:619
89  msgid "\t\\n\\n\\n \\\\ZnCommon device detected.\\\\Zn \\\\"  msgid "\\n\\ZnF2FS will be used as default filesystem within the auto installation mode.\\Zn"
90  msgstr "\t\\n\\n\\n \\\\ZnStandard PC erkannt.\\\\Zn \\\\"  msgstr "\\n\\ZnF2FS wird als Standard Dateisystem bei der Auto Installation benutzt.\\Zn"
91    
92  #: bin/installer.sh.in:297  #: bin/installer.sh.in:622
93  msgid "\t\\n \\\\ZnFormfactor Laptop, activating 'ondemand' powersaving  mode.\\\\Zn \\\\"  msgid "Detected hardware:"
94  msgstr "\t\\n \\\\ZnFormfaktor Laptop, Stromsparmodus 'ondemand' wird aktiviert.\\\\Zn \\\\"  msgstr "Gefundene Hardware:"
   
 #: bin/installer.sh.in:377  
 msgid "1:Install system"  
 msgstr "1:System installieren"  
   
 #: bin/installer.sh.in:377  
 msgid "2:Show detected harddrives"  
 msgstr "2:Übersicht gefundener Laufwerke"  
   
 #: bin/installer.sh.in:377  
 msgid "3:Exit and reboot"  
 msgstr "3:Beenden und neustarten"  
   
 #: bin/installer.sh.in:377  
 msgid "4:Exit and drop into a shell"  
 msgstr "4:Beenden und eine Shell starten"  
   
 #: bin/installer.sh.in:377  
 msgid "Configuration:"  
 msgstr "Konfiguration:"  
95    
96  #: functions/common-dialogs.sh:3  #: functions/common-dialogs.sh:3
97  msgid "Next"  msgid "Next"
# Line 113  msgstr "Willkommen" Line 113  msgstr "Willkommen"
113  msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue."  msgid "Welcome to the ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nPress [Enter] to continue."
114  msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren."  msgstr "Willkommen bei dem ${DEFAULT_TITLE}.\\n\\n\\nDrücken Sie [Eingabe] um fortzufahren."
115    
116  #: functions/installer-dialogs.sh:8  #: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:121
117  msgid "Exit"  msgid "Exit"
118  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
119    
120  #: functions/installer-dialogs.sh:8  #: functions/installer-dialogs.sh:8 functions/installer-dialogs.sh:43
121  msgid "Finish"  msgid "Finish"
122  msgstr "Abgeschlossen"  msgstr "Abschliessen"
123    
124  #: functions/installer-dialogs.sh:8  #: functions/installer-dialogs.sh:8
125  msgid "Installation was successfully finished."  msgid "Installation was successfully finished."
# Line 142  msgid "Copying system image ..." Line 142  msgid "Copying system image ..."
142  msgstr "Kopiere System Abbild ..."  msgstr "Kopiere System Abbild ..."
143    
144  #: functions/installer-dialogs.sh:33  #: functions/installer-dialogs.sh:33
145  msgid "Writing bootsector ..."  msgid "Writing initrd ..."
146  msgstr "Schreibe Bootsector ..."  msgstr "Erstelle initrd ..."
147    
148  #: functions/installer-dialogs.sh:38  #: functions/installer-dialogs.sh:38
149  msgid "The installtion was \\Z2successful\\Zn."  msgid "Writing bootsector ..."
150  msgstr "Die Installation war \\Z1erfolgreich\\Zn."  msgstr "Schreibe Bootsector ..."
151    
152  #: functions/installer-dialogs.sh:43  #: functions/installer-dialogs.sh:43
153    msgid "The installation was \\Z2successful\\Zn."
154    msgstr "Die Installation war \\Z2erfolgreich\\Zn."
155    
156    #: functions/installer-dialogs.sh:48
157  msgid "The installation \\Z1failed\\Zn.\\n\\nError at ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}"  msgid "The installation \\Z1failed\\Zn.\\n\\nError at ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}"
158  msgstr "Die Installation ist \\Z1fehlgeschlagen\\Zn.\\n\\nFehler bei ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}"  msgstr "Die Installation ist \\Z1fehlgeschlagen\\Zn.\\n\\nFehler bei ${ERROR}, RetVal: ${RETVAL}"
159    
160  #: functions/installer-dialogs.sh:53  #: functions/installer-dialogs.sh:53
161  msgid "No appropriate harddrive found.\\nInstallation failed."  msgid "Abort"
162  msgstr "Kein geeignetes Laufwerk gefunden.\\nDie Installation ist fehlgeschlagen."  msgstr "Abbrechen"
163    
164  #: functions/installer-dialogs.sh:53  #: functions/installer-dialogs.sh:53
165  msgid "abort"  msgid "No appropriate harddrive found.\\nInstallation failed."
166  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Kein geeignetes Laufwerk gefunden.\\nDie Installation ist fehlgeschlagen."
167    
168  #: functions/installer-dialogs.sh:73  #: functions/installer-dialogs.sh:58
169  msgid "Select installation target drive:"  msgid "Select installation target drive:"
170  msgstr "Installations Laufwerk auswählen:"  msgstr "Installations Laufwerk auswählen:"
171    
172    #: functions/installer-dialogs.sh:78 functions/installer-dialogs.sh:87
173    #: functions/installer-dialogs.sh:95 functions/installer-dialogs.sh:103
174    #: functions/installer-dialogs.sh:110
175    msgid "[ Harddrive partitioning ]"
176    msgstr "[ Festplatten Patitionierung ]"
177    
178    #: functions/installer-dialogs.sh:79
179    msgid ""
180    "Please create 3 partitions.\\n\\n\n"
181    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with ca. 50MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] type: \\Z3linux Swap\\Zn with ca. 256MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}3\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the remaining diskspace (min. 512MB)\\n.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
182    msgstr ""
183    
184    #: functions/installer-dialogs.sh:88
185    msgid "\\Z1Warning!\\Zn\\n\\nAll data on disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] will be erased!"
186    msgstr "\\Z1Achtung!\\Zn\\n\\nAlle Daten werden von der Disk [ \\Z3${drivenode}\\Zn ] gelöscht!"
187    
188    #: functions/installer-dialogs.sh:96
189    msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
190    msgstr ""
191    
192    #: functions/installer-dialogs.sh:104
193    msgid ""
194    "Please create 3 partitions.\\n\\n\n"
195    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with ca. 50MB diskspace\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the remaining diskspace (min. 512MB)\\n.\\nPlease mark ${drivenode}1 \\Z3bootable\\Zn."
196    msgstr ""
197    "Bitte erstellen Sie 3 Partitionen.\\n\\n\n"
198    "\t\t[ \\Z3${drivenode}1\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit ca. 50MB Speicherplatz\\n[ \\Z3${drivenode}2\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem restlichen Speicherplatz (min. 512MB)\\n.\\nBitte markieren Sie ${drivenode}1 als \\Z3bootable\\Zn."
199    
200    #: functions/installer-dialogs.sh:110
201    msgid "\\nSelect an installation mode"
202    msgstr "\\nWählen Sie die Installations Methode"
203    
204    #: functions/installer-dialogs.sh:111
205    msgid "1:Automatic setup (recommended)"
206    msgstr "1:Automatisches Setup (Empfohlen)"
207    
208    #: functions/installer-dialogs.sh:113
209    msgid ":\\Z1Expert modes:\\Zn"
210    msgstr ":\\Z1Experten Modi:\\Zn"
211    
212    #: functions/installer-dialogs.sh:114
213    msgid "2:Common IDE-disk (manual setup)"
214    msgstr "2:Normale IDE-Disk (Manuell)"
215    
216    #: functions/installer-dialogs.sh:115
217    msgid "3:Common IDE-disk (single partition)"
218    msgstr "4:Standard IDE-Disk (Einzele Partition)"
219    
220    #: functions/installer-dialogs.sh:116
221    msgid "4:Flash SDHC/NAND or USBStick (manual setup)"
222    msgstr "4:Flash Speicher SDHC/NAND oder USBStick (Manuell)"
223    
224    #: functions/installer-dialogs.sh:121
225    msgid "Configuration:"
226    msgstr "Konfiguration:"
227    
228    #: functions/installer-dialogs.sh:122
229    msgid "1:Install system"
230    msgstr "1:System installieren"
231    
232    #: functions/installer-dialogs.sh:123
233    msgid "2:Show detected harddrives"
234    msgstr "2:Übersicht gefundener Laufwerke"
235    
236    #: functions/installer-dialogs.sh:124
237    msgid "3:Exit and reboot"
238    msgstr "3:Beenden und neustarten"
239    
240    #: functions/installer-dialogs.sh:125
241    msgid "4:Exit and drop into a shell"
242    msgstr "4:Beenden und eine Shell starten"
243    
244    #~ msgid "Please create 1 partition.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] type: \\Z3linux\\Zn with the whole diskspace.\\nPlease mark ${drivenode} \\Z3bootable\\Zn."
245    #~ msgstr "Bitte legen Sie 1 Partition an.\\n\\n[ \\Z3${drivenode}\\Zn ] Typ: \\Z3linux\\Zn mit dem gesamten Speicherplatz.\\nBitte ${drivenode} als \\Z3bootable\\Zn markieren."

Legend:
Removed from v.2353  
changed lines
  Added in v.2944